|
|
ma za tnnit ماذا
قلت؟ ديوان شعري جديد
للشاعر محمد مستاوي
بقلم: محمد ارجدال
صدر بداية هذه السنة 2009 الديوان الشعري الخامس للشاعر الأمازيغي الكبير محمد مستاوي تحت عنوان "mazza tnnit " ماذا قلت؟ عن idgl édition بالرباط ضمن منشورات تاوسنا. والغلاف من تصميم idgl وهو عبارة عن صورة لزرقة السماء تغطيها سحب بيضاء كتب عليه اسم الشاعر وعنوان الديوان بالحرفين العربي وتيفناغ الأمازيغي. ويتألف هذا الديوان من 103 صفحة كتبت عليها 48 ثمانية وأربعون قصيدة شعرية بالحرف العربي بالإضافة إلى إهداء وتقديم الشاعر ورد توضيحي في آخر الديوان وقد كتب هذه القصائد في الفترة الممتدة مابين يوليوز 1965 و 7يناير 2009 بأماكن مختلفة من مدن الدار البيضاء والرباط وتارودانت وقرى الأطلس الصغير، كما قسم الشاعر مستاوي ديوانه إلى خمسة أبواب يحمل كل واحد منها عنوانا وهي: *tawsna tamazight قصائد في الثقافة الأمازيغية وعددها أربع قصائد وهي: tabrat yiwin ijawan (p12) tamazight (p15)( sawl fiss(p9) ah inu gigh tabrat (p10 *tamstayt قصائد تتناول الانتخابات وعددها عشر قصائد وهي: tafullust (p19) inna bumhnd (p21) ljamaàa(p23) ignna ur asflidn s wakal (p25) laz ura thnnun (27) inyd uckigh (p28) ar issa yatay (p29) irkan(p30) irmi wawal (p31) isakighzan(p32) *ismummuyn n udrar قصائد تتضمن معاناة ساكنة العالم القروي وعددها ست قصائد وهي: ah atink abughaba (p35) argan(p36) zyit n wawluz (p37) ma zza tnnit atafullust? (p39) mazza tnnit a tasrdunt? (p41) manzza? (p44) * timdyazin gh usays قصائد شعرية أنشدت في ميادين فن أحواش معنون ب"الأمس واليوم" وعددها 22 قصيدة وهي: tnnayi tagant (49) surya ad righ (51) ahwac gh mkt(53) nihit (55) tamrkt(56)tamghra(57) ahwac n tska idawzddut (58) agharas (60) litihal(61) mkzart(62) nan agh wida yukrn(63) ibrkak(64) ajjig n imi nislan (65) tamghra (66) ixf inu (67) lmusm n bnnasr (68) nttu ya mllal(69) tgid igumma (70) isil n ibrkak(71) aglif (72) amdyaz àabd lkbir (73) gr umdyaz si burhim…(74) * tulgha قصائد مدح وإشادة لبعض الرموز الذين خلدهم التاريخ وعددها ست قصائد وهي: sdqi ayasmun (79) aya mdyaz (84) lmxtar amassan (85) aghbalu nkrdus (88) imdl lmàsul (88) nadur adarngh(91) يقول في صفحة: 9، قل حكمة أيها الشاعر أو اصمت : ass na gh fssagh mdn nnan ur yiri yan ass na sawlgh mdn nnan qn imi nnun sawl fis iggut ma yaxt ittinin righ ad sawlgh ad ur yiri yan awal righ ad fssagh ighr tayyit inni yan ويقول في صفحة:16، انتعشي يا لغتي الأمازيغية رغم كيد الكائدين: tamazight izmazad nm ra icwu wawal ass nna tghyin ighrdayn lli takrnin ass nna nfrk iwida ur irin ayssan ass nna tinigh uhuy iwanna t ur irin inighas yah iwada ur irin at inigh ويقول في صفحة:44، عن الأسماء الأمازيغية المحظورة من طرف الأسر الأمازيغية نفسها التي فضلت تسمية أبنائها بأسماء وافدة:
manza ismawn willi sngh ati jlanagh fadma gant iyllis katrina gh darngh zayna gant iywis cahraman d nttat وفي صفحة:91، أشاد الشاعر بأبناء مدينة الناضور حفدة عبد الكريم الخطابي وبتشبثهم باللغة الأمازيغية واستماتتهم في الدفاع عنها فقال: nnadur adarngh nra irinagh ghasslli bla ghassad urangh ntln lligh ihma wanud iflt kuyyan takat tuyl gh ignna ula akal saqsa anwal awada sa nsawal ghilli gh turu tizmt atwalam
|
|