uïïun  162, 

mrayur 2960

  (Octobre  2010)

Amezwaru

 (Page d'accueil) 

Tamazight

tiçupäa n uwank d ntta d amntil n tkmmawt n waorabn i wlallu n imrrukiyn

Raxart n raxart

Français

L'amazighité est-elle en danger?

L'art de l'emprunt dans le poème amazigh

Hassan Banjari, une figure tazenzartienne

Le combat amazigh au niveau des nations unies

Le Maroc sommé de cesser ses discriminations anti-amazighes

Création d'un groupe Ahidous

Création de la section de l'APMM à Ifrane

Condoléances

العربية

الشذوذ الجنسي للدولة هو المسؤول عن تطاول العربان على كرامة المغرب

أزمة الهوية عند العروبيين المغاربة

الاستلاب العروبي والمجتمع المدني المغربي

المشرق العربي يحطم كرامة المرأة المغربية

البيان التأسيسي للشبكة المصرية من أجل الأمازيغ

القضية الأمازيغية من منظور القوميين والإسلاميين

جريدة الاتحاد الاشتراكي ىتهاجم الأمازيغية

الحركة الإبداعية النسوية بالريف

التشريع السياسي الأميريكي والأمازيغي

نماذج من المظاهر الفنية الأمازيغية

السلطات تمنع تسجيل الاسم الأمازيغي سيمان

نشاط لجمعية تامازغا

تأسيس جمعية أمازيغية بأوطاط الحاج

 

 

 

tamssizwarut:

xf tama n usara "buqtada d bunbil"

tiçupäa n uwank d nttat d amntil n tkmmawt n waorabn i wlallu n imrrukiyn

(C'est la perversion identitaire de l'Etat marocain qui pousse les arabes à attenter à la dignité des marocains)

yura t: mupmmd budhan

 

asmi tuva ntari is aorabn xzzarn vur lmrruk zund yat n tmazirt tafn digs tuzzuft (sexe) d isrdasn (soldats) i tmttan xf tvawsiwin nsn, aïïas n invmasn (journalistes), am racid nini, urin is nkni d imzzaçarn (racistes) ntakkaä (haire) aorabn u nfssr idls (culture) n wakkaä d ubïïu.

maca, ussan ad, awarni usara (film) akwwiti n "buqtad d bunbil" mani aorabn tlkkan (mépriser) imrrukyn u täsan xaf sn, invmasn ad s imant nsn i tuva mzvn (défendre) xf aorabn, ssntan smummuyn (réprouver, dénoncer) aorabn u ccatn digsn s umntil (à cause) n tlkkawt (méprise) d tkmmawt (atteinte, attenteré) nsin i ulallu (dignitéé) n imrrukyn.

alami d dvi (rux, vilad) oad issnen invmasn ad

lmuvrib vurs alallu nnes i iqqn ad itwazrkka (être respecté). maca wi ijjin aorabn ad lkkan imuvrabiyn u ad kmman (porter atteinte) alallu n lmuvrib? acku imuvrabiyn tuva slkn (renoncer, abandonner) tanttit (identité) nsn tamazivt u smemsn (adopter) tanttit taorabt. d ayad i ijjin aorabn ad lkkan imuvrabiyn acku ssnen is ur vur sn iqqim bu ulallu umi ur ^ïïifn dg tnttit nsn tamazivt. d tidtt, wnni ijjin tanttit nns, ijja alallu nns acku tanttit d ntta d asagm (source, origine) n ulallu d uburz (fierté).

maca wi iwddarn i wvrf amrruki alallu d uburz nns? d awank (état) aorubi i nbbän (gouverner) avrf ad. islubbä (exterminer, anéantir) tanttit tamazivt, s tsrtit n usoarrb, u yarra ansa nns tanttit taorabt. yavul uvrf imrrukyn d angmu (batard) ur vurs asala ula tnttit, itettar zg waorabn ad t smimsn u ad as ucn amas (descendance généalogique). akd uwddar (tuzzla) n tnttit tamagant (naturelle), tamazivt, iwddar ugrf amrruki aburz nns d ulallu nns. s unalkam, aorabn ssntan tlkkan t u kmman t acku ur vur s bu asala nns. imrrukyn vuln d idrfyn (affranchi)à zryn dudart nsn dg uqdac (service) n imuzrn (maîtres) nsn aorabn. s uyad aorabn xzzarn vur lmrruk am ca n tmazirt n ismvan (esclaves) nsn d timãra (prostituées).

awnk amrruki, acku ijja tanttit nns tamazivt u isnfla tt s tnttit ya^änin, yavul d açpuä (pervers sexuel) zund wid isnflan tifkka nns zg awtm (mâle) vur tawtmt (femelle).

afad ad arrn imrrukyn alallu nsn, iqqn, dix, ad isbdd uwank amrruki tiçupä nns, u ad yavul vur tnttit nns tamazivt. s unalkam, iqqn ad yili d awnk d amaziv u maci d aorabn acku inbbä di tmazirt d tamazivt u maci d taorabt. yan n uwank d amaziv di lmrruk d ntta d tafada (condition) n usavul n ulallu d uburz n imrrukiyn. akd asavul n uwank i tnttit tamazivt, lmrruk ad ilullt (se libérer) s taglt (dépendance) i waorabn. alullt ad itarra nv d tanttit tamazivt, i d anv d itarran aburz d ulallu mi xf rkksn (piétiner) waorabn.

 

 

 

 

Copyright 2002 Tawiza. All rights reserved.

Free Web Hosting