uïïun  138, 

mrayur 2958

  (Octobre  2008)

Amezwaru

 (Page d'accueil) 

Tamazight

mlmi vad tssçmç tavdmt tamaäalt imasayn n usizdg atlay di lmuvrib?

Tazrawt n tedyazt

Imttvawn n wmsbrid

Ighghed

Inuffaren

Awal inu s dar willi ferknin

Kradv n isefra

Akamiyyu n ughayyu

Français

La mémoire collective à travers "tasrit" de Bouzeggou

Marcus Cornelius Fronton

V congrès du CMA aura lieu à Meknass

Rappel du CMA aux associations

Imazighen à l'université de "régions et peuples solidaires"

Appel à contribution

العربية

متى ستتابع العدالة الدولية المسؤولين عن التطهير اللغوي بالمغرب؟

الانفصاليون العرب

اثنا عشر قرنا من التاريخ فقط أو الإصرار على الفضيحة

فرخ الوز عوام

تعريب السحور

إغرم أو قصر أيت عمر إبراهيم كتنظيم اجتماعي وبنية سكنية أمازيغية

وقفة تأملية في المسيرة الفنية لمولاي علي شوهاد

الغزل في الأغنية الأمازيغية

قراءة في الأبوم الجديد لمصطفى الوردي

المعجم العربي الوظيفي

الميتولوجيا الأمازيغية

كتاب بالعبرية حول زلزال أكادير

عن كتاب المجموعات الغنائية  العصرية السوسية

الكنكريس العالمي الأمازيغي يحط الرحال بمكناس

رفض الاسم الأمازيغي سيفاو

تأسيس جمعية الهوية الأمازيغية بسلوان

نشاط ثقافي لجمعية محمد خير الدين

بيان المعتقلين السياسيين للحركة الأمازيغية

بيان المؤتمر الليبي للأمازيغية

دورة تكوينية حول تدريس الأمازيغية

تأسيس جمعية إسوان

الإفراج عن معتقلين من الحركة الأمازيغية

بيان جمعية أفريكا

 

 

 

 

tamssizwarut:

mlmi vad tssçmç tavdmt tamaäalt imasayn n usizdg atlay di lmuvrib zund inbbaän n ssudan?

(Quand la justice internationale jugera-t-elle les responsables du nettoyage linguistique  au Maroc à l'instar des responsables du nettoyage ethnique au Soudan?)

yura t: mupmmd budhan

mqqar (waxxa) anagraw (système) amaäal ur illi aliä (lbda) d uvdim (juste) ula immussa (équilibré) di tabavurt (richesse), tadusi (puissance, force) d tnflit (progrès), ur nzmmar ad niba (nier) is timtti (société) tamaälant ttgg aïïas n tawuriwin icnan am  tamstla (solidarité) asmi ccatnt tiwavitin (catastrophes) ca n tmura, d awwaz oawd n iwunak (états) imzlaä, nvd assiçmç (le fait de poursuivre en justice) n inbkaän (criminels) n umgaru (guerre) niv asizdg amazza^^çar (nettoyage ethnique) d uslubbä anbaz (extermination de masse, collective).       

assiçmç ad amaälan d ntta d asntl (sujet) n umgrad (article) ad. 

tavdmt (justice) ad tamaälant tavul tssaååad (tssgsiä) s tidtt aïïas n inbbaän aorabn, s ungmä (surtout) di tmura mani tddarn ivrfan ur llin d aorabn, tmuggan (traiter, "sniratn" aussi) tn inbbaän aorabn s ciyan n tmzzaçart (racisme), am darfur di ssudan, d ikurdiyn di loiraq n ãddam d imazivn di tamazva...

yan zg inbbaän ad aorabn i invin aïïas zi tarawa n darfur acku ur llin d aorabn, d aslmay (président) amiran (actuel) i  t stv (poursuivre) tasasaraät (tribunal) tamaälant tabkkaäyant (relative aux crimes, pénale) puma ad t tsslqa (punir) xf uslubbä i igga i ayt bab darfur.

man (may) assav (rapport) itqqnen astav (poursuite) n tasasaraät tamaälant i wslway asudani var tavawsa tamazivt?

aslway asudani inva imzdav n darfur acku ur llin d aorabn. dix, ibkkaän (crimes) ad tadfn dg uslubbä anbaz d usizdg amazzaçar, amntil nns awlawal (unique) is imzdav n darfur ur llin d aorabn di tnttit (identité) d tutlayt nsn.

amnni nnit (également, la même chose) i ntaf di tmura n tamazva mani tmazivt tetwagdl (être exclu) u tetwastmt (être marginalisé) acku imazivn ur llin d aorab. dix, amntil (cause) n tgdlt d ustmt n tmazivt d amazzaçar mani urzzun inbbaän aorabn ad carän (imposer) tanttit nsn u ad slubbän qao min itqqnen var tmazivt.

din (dinna) inni vad yinin is addad (cas) n uslway asudani iååj xf waddad n tavawsa tamazivt. addad amzwaru itqqn var unva d uslubbä anbaz s imntiln d imzzaçarn. uma addad wis sin itqqn vur tgdlt d ustmt waha. mca nssn is tagdlt tasrtit n tmazivt - d tanttit, d tutlayt, d afgan, d amzruy... - tssnfala (exprimer) u tgnses (représenter)yan n wudm nniän n uslubbä anbaz d amayuj ujar (plus dangereux) ibkkaän n unva anbaz di darfur. imala (mc, iv) imazivn ur iwän ad ilin d tivtas (victimes) n unva anbaz angawi (matériel), maynzi (acku) ur qqimn d imazivn, vuln d aorabn nttan (appartenir) vur tmura d taorabin ttini asnt "lmuvrib aoarab" u maci "lmuvrib amaziv". warasikz (non reconnaissance) s imazivn vas (mvar) d aorabn issuncuk (constituer) yan n ubkkaä ujar anva anbaz n imzdav s umntil n tnttit nsn. acku anva yad anggaru ivbba (exterminer, éliminer) iwdan waha s umntil n tnettit nsn. uma anva amzwaru itvbba tanttit ad s imant nns s uslubbä n içuran nns d usnfl nns s tnettit nniän d taorabt. aslubbä ad anttyan (identitaire), i itajarn dg umija (danger) d inalkamn (conséquences) nns aslubbän angawi n iwdan d imzdav am min itmsaran di darfur, d asnas (application) n tsrtit n usoarrb illan d yat n tsrtit n usizdg  atlay (nettoyage linguistique), adlsan u anttyan.

asmi nttini is tasrtit n usoarrb ntta d yat n tsrtitt n usizdg atlay, ur nssawal xf usoarrb illan asntl nns d aslmd n tutlayt taorabt. uhu, nssawal xf usoarrb itnycn (viser) vur uvbbi n tnettit tamzzivt d usnfl nns s tnttit taorabt afad ad avuln imazivn d yan n uvrf d aorab ad ttun qao is nitnin d imazivn.

asoarrb ad, illan iswi (but) nns - maci d aslmd n tutlayt  taorabt - d asuvl n imazivn d aorabn di tnttit nsn, d ntta issuncukn yan n ubkkaä n uslubbä anbaz anttyan, avtas nns imazivn imzdav n tmura n tamazva dg ugafa (nord) n afriqya.

 tasrtit ad n usizdg atlay u anttyan ur tmmçly (être différent), dix, dg isuvad (objectifs) nns, xf tsrtit n usizdg amazzaçart i imsarn di darfur. dix, imala, tasasaraät tamaälant tstv aslway n ssudan xf min ibkkä (commettre un crime) di darfur, iqqn ula d imasayn imuvrabiyn n usizdg atlay ad tn tstv tasasaraät tamaälant. mlmi, dix, vad tssçmç tavdmt tamaäalt imasayn n usizdg atlay di lmuvrib zund inbbaän n ssudan? 

 

      

 

Copyright 2002 Tawiza. All rights reserved.

Free Web Hosting