Numéro  50, 

  (Juin  2001)

Amezwaru

 (Page d'accueil) 

Tamazight

Timsirin n wurrif amazigh di Dzayar

Balimaku

Buttgra

Uccan d waoraben

Abghur usar ittesmunen

Ad mtex, tidired

Xnifra nnegh

Amaway

Anezgum

Tarula n igjdva

Ar mantur a yasirem?

Surf yi a gma aqbayley

Temghi tefsut

Tughuyya

Français

Le film Mabrouk ou la négation de l'autre

Débat sur l'orthographe amazighe

Tamazight soulageait les souffrances à Tazmamart

العربية

دروس الغضب الأمازيغي بالجزائر

أسطورة الظهير البربري في ذكراها 71

ظاهرة الظهير البربري

حوار مع الفنان أعريم عزيز

من أسرار لغتنا الجميلة

اكتشافات أمازيغية

حول توظيف الأمازيغية في تدبير اشؤون المواطنين

حوار مع رئيس الكنكريس العالمي الأمازيغي

رثاء المرأة الميتة في الشعر الأمازيغي

الأمازيغية في مؤتمر الاتحاد الاشتراكي

زيان يتهم أمازيغيي الناظور بغياب الروح الوطنية

 

 

 

Balimaku

Yessughl it id ghar tmazight :Hemmu Mensvuri (Xnifra)

Balimaku, icirri afriki aberkan. Day s ikka ass nes yiraren, zeg melmi tteneqqqar tafuyet zek yat tsega (coté) n tegzirt, aled (jusqu'à..) tgheli g tenila (coté) tayedv.

Yan wass, yiwedv tagziret, zi tenila yadven n umadval (monde) yan ugherrabu d yusin amadan (homme) umlil. Ur jju (ne jamais) yannay Balimaku amadan acemlal. Tamulit (une fois) tamezwarut yimnaqqar (rencontrer) d yan disen, izemi (avoir peur) attvas. Iqqim di weocuc (hutte)  iffer sin n wussan.

Ass wis kradv, idda ad ikkes “manga”. G ubrid, inemuggar d yat tecirrit n ca n yimdanen imellalen. Tssutel g iri nes zuzu (collier) n isenan (bijoux), g ufus nnes izebiy (bracelet) n wurgh. Tekres acakuk nes s yan ulekkuc  am izegh  (couleur) n iyenna. Tghuda ciyyan, alliy as tattuy tcellalet n “Manga”.

Tberrem tcirrit udem nes zar Balimaku, tessufegh iles nes. Ighal id amci s tinin imadan umlilen azul, issufegh d  awed netta iles azgrar (longue); ighezzifen xef win n tcirrit. Ar tedvsva. Ari tedvsva, awed netta s uqmu nes ilan tughmas d tumlilin bapra, uyyar n tmelli n tin n tefrixt. Ammen (ainsi) gan imeddukal.

Tesselmed terbat tamezvyant Balimaku kra n tghawsiwin (choses) ipeyyan; am mamec ittesvfadv (moucher) tinzar s lqervt n ucerwidv g wansa n ifassen. Isenoet as netta mamec tessudu (monter, grimper) tazdyet n kuku, d mamec tsettva (tresser) tazzazal (ombrelle) zi tyezvdemt n tzedayrt. Ur ar bettvun.

Tzghagh d (hélas!). Yan wass yumezv ugherrabu abrid nes. Afella nes ticirrit n zuzu n isnan, izebiy n wuregh d ulekkuc aziza. Ihdva t Balimaku yetaggug, yettawi dides ticirrit tumlilet ula d tumart (bonheur, joie) nes.

Ku wass, da iteddu zar tagharet (plage) ad izver ansa zi ighel (disparaître) ugherrabu. Innuri (avoir du mal) ciyyan alli ar ittighal is dda ad yacek  ugherrabu. Hmak ad t yanney, issudu, tifawt zik, yat yezdayet. Maca (mais) ur izvrva walu. S asekka issudu yat tzedayet ighezzifen xef tmezwarut.  Nifazen (lendemain) issudu dagh (encore) yat tyuriyen itaghzi. D ku wass issara addak (arbre) ighezzifen.

Ass timidvi (cent), ur iqqim di tegziret xas yat tzdayet ayed ur yuli. Tghezzif ciyyan, d awed yan ur yiwedv afa nes…. «Ad ur t ttali, Balimaku, tenna s tghact n waneli, idda wezewu acisetessa, taghed aka zund taghyayet n kuku inewvan.

-Righ ad annayex agherrabu, irur as Balimaku. Ddix ad alix tazdayet.

-Tessned is ur jju yiwedv awed yan afriwen nes.

-Nek fessusex am ifer n uylal, ad ighix ad awdvex aled tezvdvemt.

Ibdeo (commencer) Balimaku ar itali tazdayet. Ku issudu, itoulla ibbi asttum (distance) axatar, alli ar itwannay, zek izdar (d'en bas) s igenna, am tneqqit tabexanet. Zeg uzvemzv s azvemzv (de temps en temps), ar yetbedda ad iswunfen: isul as ciyyan hmak ad yawedv afa (sommet, cime)…

Gher tineyira, yiwedv aqcac n tzedayet. Wasa (maintenant) ittighi ad yamezv afriwen, illan nigass, s ufus.

Ghila (maintenant) ittanay Balimaku ddaw as ixlidjen mara , tegzirt. S yan ufus yumezv gher tezdayet, ifser wayadv nig n walen nes, issvifedv izveri (regard) s dat; gher ayenna imun ignna d ugherrabu. Ar ikkat wul nes ciyyan.

Cwi day, isvudv yan udida (bruit) afessas am areyayyit  jaj n tezdayin. Iherrec wadvu. Ar telli tzedayet i qerresv (cramponner) Balimaku. Izayd uzwu (vent), izayd umulley n tezdayet. Icenneq Balimaku axlij (arbre) s uyenna ila n ighalen (forces).Trura d teghlaghalet (écho) as ghuy n icirri aberkan, irexan (lâcher)

Amazv, ihhenkruri (rouler) d g igenna, ibrec (briser) gher aqbu (tronc) n tezdayet. Lli usin Balimaku, tiwat n wul nes beddant, maca lferh xef wudem nes, onix izvra agherrabu.  Anday (c'est tout).

“Bien lire et comprendre” collection, H. Tranchard (3ème année), éd. Henri Oge, Arfons, 1977, P. 53, d'après: Paul Jacques Bonzon, Dughin pour Christmas (Bourrlier éd.)

 

 

Copyright 2002 Tawiza. All rights reserved.

Free Web Hosting